31 agosto 2010

Thanks/No Thanks

Grazie perchè:
Thanks because:

- siamo arrivati sani e salvi nonostante le due ore di guida a sinistra da Londra - Bravo Marco
(we arrived safely despite the two-hour drive from London - Bravo Marco
- la prima mattina a Birmingham non c'era una nuvola;
(a spotless sky welcomed us our fist morning in B'ham)
- anche qui c'è Costco e vende praticamente le stesse cose;
(we found a Costco and it sells pretty much the same things)
- l'appartmento è prorpio in buone condizione e in un'ottima posizione
(the apartment is is good conditions and very conveniently located)

Non grazie perchè:
Not so thanks because:

- Nonstante il cielo limpido fa freddo
(Despite the spotless sky it is cold)
- Le nuvole sono tornate dopo due ore
(after two hours the clouds were back)
- Devo abituarmi a nuove unità di misura: yards, pints
(I need to get used to new measurements such as yards, pints etc...)

Domani Marco va a lavorare. Primo giorni da sola...vediamo come va!
Tomorrow Marco goes to work. First day by myself...let's see hoe it goes!

4 commenti: