31 dicembre 2010

Abe&Chicca (con Nico&Madda)

Quando sono saliti dale scale è sembrato da un lato strano, dall'altro la cosa più normale del mondo. Quando abbiamo preso in braccio Madda non mi pareva vero che l'avessi conosciuta solo nella pancia della mamma. E poi che dire di Nico, quell'ammasso di riccioloni biondi che abbiamo visto tutti i giorni per 2 anni, e che ora ne ha 3, che non voleva imparare il mio nome ma ripeteva a ripetizione quello di Marco e invece questa volta e` entrato a casa nostra versione "bambino grande" mostrandoci la sua felpa e chiedendoci, in perfetto accento piemontese, se ci piaceva. E di mezzo c'era anche la mia di pancia come novita` che finalmente ha sentito la voce di Fede, la mia doula ideale se non abitassimo cosi` lontani.
La distanza e il tempo non hanno cambiato nulla, si e` ripreso da dove si era lasciato a chiacchierare di tuttto, lavoro, Italia - estero, cibo, viaggi, bimbi e progetti e ridere di ricordi e battute e fare discorsi seri due minuti dopo.

Complice i bimbi malaticci abbiamo dovuto saltare la neve e lo sci e per certi versi non abbiamo fatto tutto quello che avevamo preventivato di fare insieme. Anche l'ultimo dell'anno insieme e` saltato ed e` rimasto un pochettino di amaro in bocca che questo pomeriggio ho cercato di cacciare via pensando a che dono bello siano amici cosi`. A come la vita ci fa incontrare le persone giuste al momento giusto.

Questa immersione di bimbi ci fa essere pieni di ammirazione per chi questo "lavoro" lo fa gia` e che sollievo quando Abe, alla mia domanda: "ce la faremo?" risponde: "si fa, si fa, ed e` pure bello"!!!

25 dicembre 2010

Natale

Questo Natale fino ad ora e` stato:

Incontrarsi a Bolzano con una mia cara amica dalla California e scoprire che le mie amiche italiane a Santa Barbara mi hanno fatto avere un pacchettino con tante cose rosa...mi mancate un sacco ladies!



Trasformare due colonne grezze in albero di Natale.



Fare tanti pacchetti.



Cenare, pranzare, cenare, pranzare etc...con parenti e amici.



Scoprire che mio fratello e Alessandra fanno dei ravioli buonissimi.
Passare finalmente un po' di tempo con mia sorella "dal vivo" e non su skype.



Scoprire che con la pancia non si riesce a mangiare cosi` tanto come prima.
Godersi qualche sonnellino pomeridiano a casa.

Buon Natale a tutti

21 dicembre 2010

Che Odissea

Dopo tre giorni passati tra viaggi all'areoporto e incazzature ai call centers, ieri notte siamo arrivati a casa.
Avremmo mille post da scrivere sui disagi e disservizi, ma per ora ci godiamo un po' di riposo.

After three days spent in between airports and call centers, yesterday night we finally got home.
We would have a million posts to write about what has happened, but for now, we enjoy Italy and rest!

18 dicembre 2010

Let it snow


Ci ha provato per 3 settimane ma solo oggi che dobbiamo partire, c'e` riuscito! NEVICA!!!
Qui le strade semplicemente non le puliscono!

It tried to snow for 3 weeks and now (the day we have to leave) it made it. But here they don't clean the streets...mhmmh!

17 dicembre 2010

A visit from California

We sat one next to the other for almost 3 years. At first we only shared the wall of a cubicle, then we started sharing chats and laughs and things besides work and we became friends.
She came to visit us as part of her trip in Europe and it has been so good to have her here. She brought back memories of people, places, food and accents that have been our life for 4 years and that now seems so far away, even though only a few months went by.
Come back again!



Ci siamo sedute fianco a fianco al lavoro per quasi tre anni. All'inizio dividevamo solo un muro, ma poi sempre di piu`, abbiamo diviso chiacchiere e risate e siamo diventate amiche.
E` venuta a trovarci in quetsi giorni durante un suo viaggio in Europa, ed e` stato bello. Ci ha portato ricordi di persone, posti, accenti che sono stati la nostra vita per 4 anni e che ora sembrano cosi` lontani anche se sono passati solo pochi mesi.

Torna a trovarci,

13 dicembre 2010

Places in England


Complice la visita dei Cucc's abbiamo esplorato altri angolini delle Midlands.
Finalmente abbiamo visitato Stratford Upon-Avon, la città natale di William Shakespeare. Una città molto carina, anche se un po' turistica, con un bel canale e un parco verde che ci ha fatto pensare a quanto sara` bello passeggiarci in primavera o estate.
Il giorno del mio compleanno invece siamo stati al Castello di Warwick, una fortificazione medioevale, con mura esterne massicce e sale elegantissime. Anche questo un po' trasformato in un parco giochi, ma molto apprezzaro soprattutto dalle bimbe.
Insomma, manca solo che ci armiamo di macchina, perche` qui attorno ci sono davvero aprecchie cose da scoprire!


While our friends were here, we visited places around Birmingham in the Midlands.
We went to Stratford Upon-Avon, birthplace of William Shakespeare. It is a nice city full of shops and tourists. Along the Avon river there is a beautiful park where we envisioned spending time during sprig and summer.

On my birthday, we went to the Warwick Castle. A fine Mediaeval Castle with high outside walls and magnificent rooms. The whole castle has been transformed a little bit into a playground, but this made the visit very nice for our little guests.
As soon as we have a car, we are going to be able to visit more surrounding, since it seems there is a lot to see!!

12 dicembre 2010

Hot Chocolate

Lo so, in gravidanza bisogna non abusarne, ma questa domenica d'inverno Marco mi ha viziata con una cioccolata calda fatta in casa a partire dal cioccolato fondente.
Il risultato: buonissimo, e questa e` la ricetta per due persone:

400 dl di latte
un cucchiaio di panna
100 gr cioccolata fondente
un cucchiaino di zucchero

In un pentolino far bollire il latte e la panna mescolando bene con la frusta.
In un altro pentolino grattuggiare il cioccolato, unire lo zucchero e mescolare.
Quando il latte bolle, aggiungelo a filo alla cioccolata mescolando con la frusta e rifacendolo bolllire per un paio di minuti.
Versare nelle tazze e, se si e` ricordati di salvare un po' cioccolata, guarnire con quella.

Stavolta niete foto, l'abbiamo finita prima che mi venisse in mente!

During pregnancy one should not indulge in too much chocolate, but in this cold winter Sunday afternoon, Marco spoiled me with a cup of hot chocolate made from scratch from dark chocolate.
It turned out so good, that here is the recipe.

400 dl of milk
1 table spoon of whipping cream
100 gr of dark chocolate
1 teaspoon of sugar

In a little pot bring the milk and cream to a boil.
In a separate pot grate the chocolate and mix it with the sugar
Once boiling, slowly add the milk and cream to the chocolate making sure to mix with a whisk and make the whole thing boiling again for a couple of minutes.
Serves in two cups and, if you still have chocolate left, garnish with some of it.

No pictures this time, we drunk it to fast!


09 dicembre 2010

Sbarcati ( e re-imbarcati) i Cucc's

I Cucc's! Sono veramente arrivati fin sotto alla porta di casa sabato sera scorso, dopo un'ora guida di notte, nella nebbia e a sinistra...d'altra parte non avevamo dubbi che ce l'avrebbero fatta.
Noi avevamo tutto pronto (frigo stipato, camera-letto attrezzata) e tanta voglia di stare in compagnia.
Sono stati 5 giorni pienissimi, un bel stare insieme adulti e bimbe. Mangiare, passeggiare, colorare, chiacchierare e tutto il resto. Ho visto un po' il mondo attraverso gli occhi stupiti di due bimbe, ed e` stato bello.



Abbiamo chiacchierato tanto dell'essere genitori ed ho toccato con mano le continue sfide e provocazioni a cui due esserini cosi` possono sottoporti, ma anche gli slanci d'amore e la fiducia totale che hanno nei tuoi confronti.
Pensavano di spaventarci con una convivenza cosi` stretta, ma non solo siamo sopravvissuti, ma la casa ora e` veramente troppo silenziosa.

Thanks for coming.

02 dicembre 2010

Pane e Burro

E`ingiustificabile che la neve caduta in questo giorni blocchi completamente un paese, ma qui, dove esci intirizzita a prendere medicine e tornando ti compri una zuppa calda per pranzo, ti danno il pane gia` imburrato...e questo secondo me fa di loro una grande nazione.


Maybe it is unacceptable that a whole country is paralyzed for the snow. But the fact that, when you buy a soup, they give you bread which is already spread with butter, really define what a great nation is.